jueves, 29 de diciembre de 2011

CANCIÓN DE NAVIDAD

En medio de estas fechas navideñas y antes de acabe este mes quisiera aportar una bella canción para reflexionar acerca de lo que significan estas fechas para cada uno de nosotros. Sin lugar a dudas, el verdadero sentido de la Navidad es que Jesús ha nacido, esto es lo que celebramos los cristianos. Navidad significa nacimiento, viene del latín nativitas.

Sin embargo, el consumismo ahoga este mensaje tan importante. Además, no hemos de olvidar que hay muchas personas que no pueden disfrutar en estas fechas; más bien al contrario, sufren.




Desde la música, que es un componente importante de este blog, quiero dirigir a todos mis más sinceros deseos de felicidad y paz.
Desde los idiomas, ahora es el turno para los que tratan de aprender nuestra lengua: el español. Os presento a un cantautor muy conocido en el mundo hispanoamericano, cubano de nacimiento: Silvio Rodriguez. Es un máximo exponente de la música surgida de la Revolución cubana. Otras canciones suyas son: Ojalá, Te doy una canción, La maza.

lunes, 26 de diciembre de 2011

Hay otra forma de escuchar música

Hace poco me pasé por el Instituto Francés (sito en Marqués de la Ensenada, 12) donde voy de vez en cuando a la Mediateca. Es un lugar muy interesante donde se pueden encontrar muchos documentos sobre la cultura francófona. De igual modo se puede desarrollar la actividad del auto-aprendizaje, que es tan esencial cuando ya hemos conseguido un grado de fluidez importante en nuestro dominio de una segunda (o tercera o cuarta, ...) lengua. Es en este momento donde cobra importancia la autonomía que uno tiene para continuar aprendiendo y utilizando el idioma, por un lado para no perder competencias de lo que se ha conseguido y por otro para continuar avanzando y aprendiendo más.

Fue en este lugar donde tuve conocimiento de la existencia de un novedoso proyecto conjunto del Institut Français y el Goethe Institut (es la misma institución pero para el alemán): GIF Radio.
Según se puede ver en la web del Instituto Francés "es una nueva ventana desde España para descubrir lo último de la creación en Alemania y Francia en el marco de una cultura europea compartida. Disponible en el mundo entero por Internet, con una programación continua de 24 horas los 365 días del año".

Os doy el enlace a esta web tan variada sobre la cultura francesa y alemana: http://www.gifradio.eu/
Se pueden aprender nuevas palabras de estos idiomas de forma divertida; conocer curiosidades y acontecimientos recientes en estos dos países: Francia y Alemania. Por ejemplo, nos da cuenta de la Fête des Lumières en Lyon, que está haciéndose cada vez más conocida: cada 8 de diciembre, los habitantes de esta ciudad francesa iluminan sus fachadas con velas, linternas, focos… Artistas internacionales hacen llegar sus propuestas presentando verdaderas proezas técnicas y poéticas ante un público cada vez más numeroso.

 

martes, 20 de diciembre de 2011

Living in London .... IN MADRID!!!

Hoy quiero hablaros de una tienda que descubrí ayer por casualidad, que está en pleno centro de Madrid.



Se trata de una tienda en la que todo lo que se vende es de ambientación londinense: tazas, toallas, adornos para la casa (navideños ahora), cajitas, útiles para el baño y para la cocina, cientos de detalles para decorar tu casa o tu habitación al más puro "british style".
Además, dos portales más allá podréis encontrar el Tea Room donde se puede degustar no sólo té, también pastas o pasteles típicos ingleses. Por ejemplo, se puede tomar un té acompañado de scones with clotted cream (nata espesa, coagulada) y mermelada. El scone es un bollito de pan muy típico en Inglaterra para desayunar o acompañar el five-o-clock-tea. Su textura es entre galleta y magdalena.



También hace las veces de tienda gastronómica: hay galletas (Walkers Shortbread Finger), chocolates (Thorntons), té (Twinings), algunos platos o alimentos traídos de Inglaterra (sopas, tartas, sandwichs o pastas).

En Madrid hay dos tiendas Living in London, por si queréis pasaros (it's worthy!):

C/Santa Engracia, 4
C/Príncipe de Vergara, 34

Además os dejo el enlace a la entrada sobre esta tienda que han publicado en el blog que sigo normalmente: http://clubmrsdarcy.blogspot.com/2011/04/living-in-london-una-tienda-teteria-al.html
Se trata de un blog que nos habla de la época victoriana, por ejemplo sobre escritor@s como Jane Austen y películas o series de TV como Downton Abbey (emitida en Antena 3).

lunes, 12 de diciembre de 2011

ORIGEN DE "NOCHE DE PAZ" - "STILLE NACHT, HEILIGE NACHT"


En pleno adviento veo muy adecuado dedicar algunas líneas a los villancicos, es decir, estas canciones alegres y llenas de sentimiento por el acontecimiento más importante de la Navidad: el nacimiento de Jesús.
Cada pueblo tiene sus cantos navideños, que conforman una parte del acervo y de la cultura popular de una población determinada. Ya me refería a este tema cuando escribí acerca de los refranes.
Sin embargo, hay una canción que se canta durante la Navidad en casi todo el mundo en todas las lenguas: "Noche de paz".
El origen de este canto es alemán. Hace más de 200 años, un 11 de diciembre de 1772 nace un niño pobre: el tercer hijo de Anna Schoiber, una costurera, y de Joseph Mohr, que abandonó en la miseria a su familia. Se llamó también Joseph Mohr. Comenzó pues la vida de Joseph: sin padre, en la miseria con su madre y otros dos hermanos. Sufrió de tuberculosis. Sentado en la escalera de la casa, Joseph cantaba en voz alta. Un maestro del coro de la catedral de Salzburgo descubrió aquella voz y así entró en el coro de la catedral. Se abría para él una vida nueva. Pudo estudiar y prepararse para el sacerdocio. Fue ordenado en 1815. Como cura en su parroquia de Mariapferr, una pequeña aldea, vivió una navidad extraordinaria. Con instrumentos sencillos y con canciones populares se pueden conseguir fiestas alegres y profundas. Y allí nació la semilla de la poesía y canción "Noche de paz".
Luego conoció a Franz Gruber, organista y músico. Comenzaron a hacer música juntos en la iglesia y en la casa. Y en 1818 los dos compusieron el villancico mundialmente conocido. En 1848 murió tan pobre como había llegado a este mundo.

Os dejo el siguiente enlace en el que encontraréis muchas versiones de este villancico en 142 idiomas diferentes.
http://silentnight.web.za/

jueves, 8 de diciembre de 2011

OCTOBER 9, 1940 - DECEMBER 8, 1980

Hoy el recuerdo es para uno de los grandes de la música pop:
John Lennon nació en Liverpool el 9 de octubre de 1940 mientras esta ciudad sufría un bombardeo alemán. Paradójicamente, John Lennon murió el 8 de diciembre de 1980 a causa de los disparos de un norteamericano en una acera de Nueva York; la ciudad en la que siempre quiso y luchó por vivir. Siguiendo con las paradojas, John Lennon se formó con los Beatles en Hamburgo, una delas ciudades del ejército, del imperio, del país que le dio su bienvenida al mundo con estruendo.
“El ex beatle John Lennon fue asesinado el martes 9 de diciembre en la puerta de su domicilio en Nueva york, por el joven Mark David Chapman, poco después de las diez de la noche. Lennon, de 40 años de edad, divorciado y casado posteriormente con yoko Ono, atravesaba un momento de tranquilidad emocional y artística, encontrándose en una segunda juventud, como había declarado en su último cumpleaños, el pasado mes de octubre. De Chapman solo se sabe que es un excéntrico y marginado social, sin que se le tuviera por un posible asesino Ahora Chapman pasará a la posteridad unido al nombre de su ídolo, mientras que las lágrimas de los fans de Lennon brotan en los cinco continentes.”
Así rezaba uno de los  muchos teletipos que durante la madrugada del 8 al 9 de diciembre de 1980 dio la vuelta al mundo. Sin ninguna duda se trata de una noticia que sobrecogió al mundo de la música, de la cultura. Demasiado joven murió uno de los grandes ídolos de la música pop, autor de temas inolvidables como Imagine o Woman. Fue mucho tiempo antes de estos grandes éxitos de Lennon en solitario, a principios de los años 60 del pasado siglo, cuando formó un cuarteto llamado The Beatles.
A continuación podéis ver el Doodle que Google puso en su buscador el día 9 de octubre de 2010 con motivo del 70 aniversario del nacimiento de John Lennon.
“You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one.
I hope someday you'll join us
And the world will be as one”
Imagine (1971)

lunes, 5 de diciembre de 2011

GREENSLEEVES

Esta conocida canción pertenece al repertorio renacentista inglés y su composición se atribuye al Rey Enrique VIII de Inglaterra (1491-1547). Este rey, perteneciente a la Casa de los Tudor, era un gran aficionado a la música y nos dejó el libro conocido como Henry VIII´s manuscript en el que aparecen obras propias y de otros compositores de su corte. Según la leyenda, Greensleeves fue escrita para su amante y futura esposa Ana Bolena. Ana rechazaba los intentos de seducirla de Enrique. Parece ser que la canción alude a este rechazo: "cast me off discourteously" (me repudias descortésmente).

Sea un mito o no lo sea, se trata de una canción tradicional que a mi siempre me recuerda al norte de Inglaterra y me evoca paisajes preciosos de esta zona lindante con Escocia, incluso de la propia Escocia. Ahora podréis escuchar la versión que hace de esta canción la intérprete francesa, Nolween Leroy, que está de actualidad en el país vecino. Se acompaña con preciosas imágenes de la Bretaña francesa (norte de Francia) cuyos paisajes se asemejan a los de Inglaterra, pues es una zona históricamente muy influenciada por este país. Como viene siendo habitual, incluyo la letra para quienes deseen practicar un poco el listening y el speaking.


Alas, my love you do me wrong to cast me off discourteously
for I have loved you so long delighting in your company.
I have been ready at your hand to grant whatever your would crave and
I have waged both life and land, your love and good will for to have.
Greensleeves was my delight. Greensleeves was my heart of gold.
Greensleeves was all my joy and who but my lady Greensleeves.

I have been ready at your hand, To grant whatever you would crave,
I have both wagered life and land, Your love and good-will for to have.
Greensleeves was my delight. Greensleeves was my heart of gold.
Greensleeves was all my joy and who but my lady Greensleeves.

Thou couldst desire no earthly thing but still thou hast it readily.
Thy music for to play and sing and yet thou would not love me.
Greensleeves was my delight. Greensleeves was my heart of gold.
Greensleeves was all my joy and who but my lady Greensleeves.